HomeFeuilletonKulturMarx und Engels meistübersetzte deutschsprachige Autoren

Marx und Engels meistübersetzte deutschsprachige Autoren

Noch vor Grimms Märchen und Goethe sind Karl Marx und Friedrich Engels die am häufigsten in andere Sprachen übersetzten und veröffentlichten Autoren des deutschen Sprachraums. Bert Brecht liegt auf Platz 5.

Paris/Wien/Berlin. Gemäß dem aktuellen „Index Translationum“ der UNESCO sind Karl Marx und Friedrich Engels die meistübersetzten Autoren deutscher Muttersprache. Das „Manifest der Kommunistischen Partei“, das beide gemeinsam verfasst haben, erschien bislang in 96 verschiedenen offiziellen Übersetzungen anerkannter Verlage. Knapp danach folgt Marx‘ „Kapital“, das in 94 Sprachen übersetzt wurde. Dahinter liegen mit deutlichem Abstand die Märchen von Jacob und Wilhelm Grimm (70 Sprachen), Johann Wolfgang von Goethe (62), ex aequo Bertolt Brecht und Hermann Hesse (53) sowie Franz Kafka (52).

Bestgereihter Österreicher ist Stefan Zweig mit 48 Übersetzungen auf Rang 10, was v.a. seiner „Schachnovelle“ zu verdanken ist. Direkt dahinter landet Sigmund Freud mit seinen Werken zur Psychoanalyse, auf Rang 13 Rainer Maria Rilkes Lyrik und auf dem 14. Platz Christine Nöstlinger (45 Sprachen) – die vorrangig als Kinder- und Jugendbuchautorin erfolgreiche Wienerin ist gleichzeitig die bestplatzierte Frau. Literaturnobelpreisträger Peter Handke ist im Ranking 25. (37 Sprachen), seine Nobelkollegin Elfriede Jelinek schafft es nicht in die Top-40 – im Gegensatz zu Kinderbuchautor Thomas Brezina auf Rang 38 (29 Übersetzungen).

Im internationalen Vergleich ist die meistübersetzte Autorin übrigens die Britin Agatha Christie mit ihren Kriminalromanen über Detektiv Hercule Poirot und Miss Marple. Dahinter folgen Jules Verne („In 80 Tagen um die Welt“, „Die Reise zum Mittelpunkt der Erde“, „20.000 Meilen unter dem Meer“) und William Shakespeare. Wladimir Iljitsch Lenin liegt auf Platz 7 der am häufigsten übersetzten Autoren der Welt.

Man sieht an Marx, Engels und Lenin: Der andauernden weltweiten Nachfrage an kommunistischer Literatur muss der Kapitalismus offenbar entsprechen. Der Markt regelt das.

Quelle: Der Standard

Anmerkung: Wir wurden darauf aufmerksam gemacht, dass das meistübersetzte deutschsprachige Buch das Kinderbuch „Bin ich klein?“ von Philipp Winterbergs ist und haben eine Richtigstellung veröffentlicht.

- Advertisment -spot_img
- Advertisment -spot_img

MEIST GELESEN